Tôi đã dùng thử Vasco Translator Q1 mới nhất tại CES, và tôi đã có thể trò chuyện bằng hơn 50 ngôn ngữ.
Thiết bị phiên dịch Vasco Q1 là một thiết bị ngôn ngữ độc lập, không phải chỉ là một ứng dụng trên điện thoại của bạn. Nó được thiết kế để thực hiện các cuộc trò chuyện hai chiều theo thời gian thực một cách dễ dàng.

Khi lớn lên, gia đình tôi đã đón một cô bé từ Belarus vào mỗi mùa hè như một phần của chương trình nghỉ dưỡng dành cho trẻ em bị ảnh hưởng bởi thảm họa Chernobyl. Cuối cùng, đó trở thành một truyền thống để đón cùng một cô bé mỗi năm trong vài năm. Cô bé đã trở thành một phần của gia đình. Và vẫn là một thành viên trong gia đình.
Có một khoảng thời gian dài để tìm thấy sự cân bằng giữa văn hóa Belarus và Mỹ, nhưng không có gì đáng kể bằng rào cản ngôn ngữ. Cha mẹ tôi và tôi đã cố gắng hết sức với tiếng Belarus bập bõm. Cô bé cũng đã cố gắng hết sức với tiếng Anh bập bõm. Khi chúng tôi gặp khó khăn trong việc hiểu nhau, chúng tôi dựa vào việc chỉ trỏ và ra hiệu bằng tay, và khi cần, chạy đến chiếc PC khổng lồ trong góc phòng để tìm kiếm bản dịch các từ và cụm từ. Nó không hoàn hảo, nhưng nó thực tế và hiệu quả.
Và thực sự, có một vẻ đẹp trong sự trao đổi đó. Có điều gì đó đặc biệt về việc vượt qua sự khó xử và khó chịu của rào cản ngôn ngữ và xuất hiện với sự hiểu biết và kết nối thực sự. Nghiêm túc mà nói, nó thật đặc biệt khi bạn thấy ánh mắt của ai đó sáng lên khi cuối cùng họ hiểu ý bạn và những tiếng “ừ, ừ, ừ” đầy phấn khích sau đó.
Nhưng ngay cả tôi cũng có thể thừa nhận rằng có một thời gian và địa điểm thực sự cho giao tiếp không ma sát.
Điều đó đưa tôi đến một trong những thiết bị tuyệt vời nhất mà tôi đã thử kể từ khi tham dự CES 2026. Thiết bị Vasco Translator Q1 thậm chí còn khiến tôi phải xem lại một số điều tiêu cực mà tôi đã nói về các trình dịch trong quá khứ.

Tên cô ấy là Hanna. Cô ấy đến từ Krakow, Ba Lan, và trong một buổi trình diễn về trình dịch Vasco Q1, chúng tôi đã nói chuyện trong vài phút — tôi bằng tiếng Anh, cô ấy bằng tiếng Ba Lan. Không ai trong chúng tôi chuyển đổi ngôn ngữ. Không ai trong chúng tôi nói chậm lại một cách bất thường hoặc lặp lại bản thân mình. Trình dịch chỉ đơn giản là giải quyết khoảng cách giữa chúng tôi.
Trong bản demo này, chúng tôi đã sử dụng tai nghe Vasco. Tôi nói bằng tiếng Anh, nhưng Hanna nghe bằng tiếng Ba Lan. Khi cô ấy trả lời bằng tiếng Ba Lan, tôi nghe bằng tiếng Anh. Chúng tôi cứ thế trao đổi qua lại, không bị gián đoạn và sau vài phút, tôi không còn nghĩ về công nghệ nữa. Đó thường là thời điểm bạn nhận ra rằng một sản phẩm dịch thuật đang làm điều gì đó đúng.
Điều nổi bật hơn nữa là đây thậm chí không phải là thiết lập tiên tiến nhất mà Vasco cung cấp. Bản thân trình dịch Q1 làm được nhiều việc hơn và, theo một số cách, còn ít xâm phạm hơn so với việc đeo tai nghe.
Theo tin từ CNET ngày 07/01/2024.


























