Caleb Phillips, 21 tuổi, một tín đồ thường xuyên của Giáo hội Cities ở St. Paul, Minnesota, cho biết những kẻ kích động cánh tả vẫn tiếp tục quấy rối và la ó những người tham dự các buổi lễ trong hai Chủ Nhật gần đây, sau vụ gây rối vào ngày 18 tháng 1.
Anh chia sẻ rằng anh xem “sự căm ghét” đang trút xuống anh và những tín đồ khác như một “cuộc chiến tâm linh” chống lại nhà thờ.
“Kinh thánh nói rằng trận chiến của chúng ta không phải chống lại máu thịt, mà chống lại tà linh, chống lại các thế lực tà ác trên thế gian. Và tôi nghĩ rằng đây là một tình huống mà điều đó hoàn toàn đúng,” Phillips nói trong một cuộc phỏng vấn với Fox News Digital.
Sau khi tốt nghiệp đại học gần đây, Phillips cho biết anh đã tham dự Giáo hội Cities từ tháng 10 và cảm thấy bị thu hút bởi thần học và ban lãnh đạo “dựa trên Kinh thánh” của giáo hội.
Tuy nhiên, vào ngày 18 tháng 1, khi đang tham dự một buổi lễ cùng bạn gái, hàng chục người phản đối ICE đã tràn vào thánh đường của nhà thờ, la hét khẩu hiệu và làm gián đoạn buổi lễ.
Phillips mô tả vụ xâm nhập này là một “kịch bản gây chấn thương” khiến nhiều trẻ em trong nhà thờ khóc vì sợ hãi và bối rối. Anh nói rằng những người biểu tình đã buộc tội các tín đồ chứa chấp một mục sư liên quan đến Cơ quan Di trú và Hải quan Hoa Kỳ (ICE), nói rằng họ “nên xấu hổ với tư cách là một nhà thờ” và họ “không phải là Cơ Đốc nhân thực thụ.”
“Tôi đã sốc,” anh nói. “Đó là một sự đột ngột và ồn ào, giống như thể một quả pháo đã nổ vậy.”
“Trẻ em không nên nhìn thấy hoặc trải nghiệm điều gì đó như vậy,” anh nói thêm.
Thay vì bị đe dọa, anh cho biết các tín đồ của Giáo hội Cities đã tập hợp lại để hoàn thành buổi lễ vào tối hôm đó. Hơn nữa, các buổi lễ trong hai Chủ Nhật vừa qua đã “đông nghịt” người tham dự.
Với sự giúp đỡ của cảnh sát, những kẻ kích động đã không còn vào được nhà thờ nữa.
Vào Chủ Nhật sau vụ xâm nhập nhà thờ, Phillips chia sẻ rằng những kẻ kích động phản đối ICE đã buông lời lẽ phân biệt chủng tộc với bạn gái anh, người gốc Á, và cáo buộc cô “đi chơi với Đức Quốc xã” khi họ rời khỏi buổi lễ.
Anh mô tả việc bước ra khỏi nhà thờ để đối mặt với những người biểu tình giống như bước vào một “chậu nước đá.”
“Sự an toàn, bình yên và niềm vui mà chúng tôi cảm nhận trong nhà thờ, trong sự thờ phượng Chúa Giê-su Christ, khi bước ra ngoài và nhìn thấy những người đang buông lời căm ghét đối với chúng tôi, điều đó khiến tôi cảm thấy buồn cho họ,” anh nói.
Phillips cảm thấy được kêu gọi để phản ứng theo cách tương tự như trong vụ xâm nhập nhà thờ, khi nhiều thành viên trẻ tuổi của nhà thờ đã đối mặt với những kẻ kích động trong thánh đường bằng cách hát, cầu nguyện hoặc đọc Kinh thánh. Anh và bạn gái đã đề nghị cầu nguyện với một số người biểu tình không quá hung hăng.
“Chúng tôi đã đến gần họ và nói, ‘Này, chúng tôi có thể cầu nguyện với các bạn không?’ Và họ nói, ‘Vâng’… Vì vậy, chúng tôi đặt tay lên vai họ và cầu nguyện cho họ. Chúng tôi cầu nguyện cho sự bình an của Twin Cities. Chúng tôi cầu nguyện sự bình an và phước lành cho họ, vì Kinh thánh nói, ‘Hãy ban phước cho những ai nguyền rủa các con.’ Và họ đang nguyền rủa chúng tôi. Và chúng tôi đã quyết định ban phước cho họ vì đó là điều Kinh thánh dạy.”
Sau đó, khi họ đang rời đi, Phillips nói rằng một người biểu tình với loa phóng thanh bắt đầu la ó họ và nhắm vào bạn gái anh.
“Cô ta bắt đầu la hét với bạn gái tôi và xúc phạm cô ấy dựa trên chủng tộc của cô ấy. Cô ta nói, ‘Bạn là người châu Á, tại sao bạn lại đi chơi với Đức Quốc xã’… về cơ bản gọi cô ấy là kẻ phản bội chủng tộc và nói rằng họ sẽ đến với cô ấy tiếp theo.”
“Tôi thừa nhận, tôi cảm thấy rất tức giận lúc đó, chỉ vì thực tế là chúng tôi đã cố gắng ban phước cho họ, và ít nhất một người trong số họ vẫn buông lời căm ghét đối với chúng tôi,” anh tiếp tục. “Và đó là một khoảnh khắc khác mà tôi phải tự kiềm chế và nhắc nhở bản thân, đây là một cuộc chiến tâm linh. Những gì đang xảy ra bây giờ không phải là về người phụ nữ đó đang la hét những điều khủng khiếp với bạn gái xinh đẹp, đáng yêu của tôi. Nó là về một điều gì đó sâu sắc hơn.”
Liên quan đến mục sư có liên hệ với ICE, Phillips nói: “Chúng tôi sẽ không xa lánh anh em trong Đấng Christ chỉ vì công việc của anh ấy không được ưa chuộng lúc này.”
“Chúng tôi sẽ không ghét bất kỳ ai,” anh nói. “Chúng tôi sẽ yêu thương các thành phố này, chúng tôi sẽ yêu thương những người trong nhà thờ của chúng tôi, và chúng tôi sẽ yêu thương những người ghét chúng tôi và cầu nguyện cho những người bắt bớ chúng tôi.”
Bài viết được trích dẫn từ Fox News.

























