Tại Trung Quốc, trào lưu văn học Danmei, một thể loại truyện lãng mạn đồng giới nam được viết và đọc chủ yếu bởi phụ nữ dị tính, đang đối mặt với cuộc đàn áp gắt gao chưa từng có từ chính quyền, khiến người hâm mộ không khỏi tiếc nuối.
Những người yêu thích thể loại này cho biết, các tác giả đã bị thẩm vấn, bắt giữ và buộc tội sản xuất, tàng trữ tài liệu khiêu dâm. Nhiều trang web đã đóng cửa hoặc gỡ bỏ phần lớn các câu chuyện, chỉ để lại những nội dung được xem là “lành mạnh”.
Bà Cindy Zhong, một fan lâu năm, chia sẻ: “Phụ nữ Trung Quốc không còn tìm được một không gian an toàn, không bị kiểm duyệt để đặt để những mong muốn của mình.” Bà cho rằng Danmei mang đến những câu chuyện tình yêu thuần khiết, giúp phái nữ thoát khỏi áp lực xã hội về hôn nhân và sinh con, đồng thời hình dung về các mối quan hệ bình đẳng hơn.
Mặc dù chính phủ Trung Quốc đã gỡ bỏ đồng tính luyến ái khỏi danh sách bệnh tâm thần từ năm 2001, nhưng gần đây lại siết chặt kiểm soát cộng đồng LGBTQ+, đóng cửa các nhóm quyền và tài khoản mạng xã hội.
Các tác phẩm Danmei nổi tiếng, như “Thiên Quan Tứ Phúc” (Heaven Official’s Blessing) và “Đại Sư Huynh Xin Lỗi” (Grandmaster of Demonic Cultivation), đã được dịch sang tiếng Anh, xây dựng một lượng fan toàn cầu và lọt vào danh sách bán chạy của The New York Times.
Tuy nhiên, việc kiểm duyệt ngày càng gay gắt khiến các câu chuyện trở nên nhạt nhẽo và thiếu hấp dẫn. Một số tác giả đã đưa tác phẩm của mình ra nước ngoài, và người đọc phải tìm cách “săn lùng” qua sách giấy hoặc file kỹ thuật số.
Bất chấp những khó khăn, các chuyên gia nhận định rằng sự trỗi dậy của ý thức nữ giới và mong muốn đọc những gì mình yêu thích là không thể đảo ngược. Bài viết dựa trên báo cáo của Associated Press.



































