Theo ủy quyền được trao cho tôi với tư cách là Tổng thống Hợp chủng quốc Hoa Kỳ (“Tổng thống”), tôi cho phép, tuân theo các điều kiện được quy định trong văn bản này, cho Green Corridors, LLC (“Người được cấp phép”), xây dựng, bảo trì và vận hành một đường dẫn trên cao thương mại băng qua biên giới Hoa Kỳ với Mexico ở Laredo, Texas, như được mô tả trong “Đơn xin Giấy phép của Tổng thống: Hệ thống Vận tải Hàng hóa Thông minh Green Corridors” ngày 3 tháng 10 năm 2024, do Người được cấp phép gửi cho Bộ trưởng Ngoại giao và được hoàn thành với thông tin bổ sung do Người được cấp phép cung cấp vào ngày 14 tháng 2 năm 2025 (gọi chung là “Đơn”), theo 33 U.S.C. 535d và các thủ tục liên quan.
Thuật ngữ “Cơ sở Biên giới” như được sử dụng trong giấy phép này bao gồm đường dẫn trên cao và cầu bắc qua sông Rio Grande, kết nối các nhà ga nội địa gần Monterrey, Mexico, ở bang Nuevo Leon và gần đường Interstate 35, phía bắc Laredo, Texas, các đường dẫn vào và bất kỳ đất đai, công trình, lắp đặt hoặc thiết bị phụ trợ nào nằm trên lãnh thổ Hoa Kỳ của biên giới quốc tế giữa Hoa Kỳ và Mexico, nằm ngay hạ lưu Cầu Quốc tế Đoàn kết Laredo-Colombia tại điểm kết nối giữa Đường cao tốc Tiểu bang Texas 255 và Đường nhánh Đường cao tốc Tiểu bang Nuevo Leon 1.
Giấy phép này tuân theo các điều kiện sau:
Điều 1. Các Cơ sở Biên giới được mô tả trong văn bản này và tất cả các khía cạnh hoạt động của chúng phải tuân theo tất cả các điều kiện, điều khoản và yêu cầu của giấy phép này và bất kỳ sửa đổi nào sau đó của Tổng thống đối với nó. Việc xây dựng, bảo trì và vận hành các Cơ sở Biên giới phải tuân thủ mọi khía cạnh vật chất như được mô tả trong Đơn.
Điều 2. Các tiêu chuẩn và phương thức xây dựng, bảo trì và vận hành các Cơ sở Biên giới phải chịu sự kiểm tra của đại diện các cơ quan liên bang, tiểu bang và địa phương có liên quan. Người được cấp phép phải cho phép các cán bộ và nhân viên của các cơ quan đó được ủy quyền hợp lệ và thực hiện nhiệm vụ chính thức của họ được tự do và không hạn chế tiếp cận các Cơ sở Biên giới nói trên.
Điều 3. Người được cấp phép phải tuân thủ tất cả các luật và quy định liên bang hiện hành liên quan đến việc xây dựng, bảo trì và vận hành các Cơ sở Biên giới.
Điều 4. (1) Người được cấp phép phải thực hiện hoặc yêu cầu thực hiện tất cả các biện pháp thích hợp để giảm thiểu các tác động bất lợi hoặc gián đoạn đến môi trường sống của con người liên quan đến việc xây dựng, bảo trì và vận hành các Cơ sở Biên giới. Các biện pháp giảm thiểu là những biện pháp tránh, giảm thiểu hoặc bù đắp cho các tác động bất lợi.
(2) Người được cấp phép phải giữ cho Hoa Kỳ vô hại và bồi thường cho Hoa Kỳ về bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào được yêu cầu hoặc phán quyết phát sinh từ việc xây dựng, bảo trì và vận hành các Cơ sở Biên giới, bao gồm cả ô nhiễm môi trường do việc thải, đe dọa thải hoặc xả các chất độc hại hoặc chất thải nguy hại.
(3) Người được cấp phép chịu trách nhiệm xin bất kỳ giấy phép, phê duyệt và ủy quyền nào của liên bang, tiểu bang và địa phương trước khi bắt đầu các hoạt động xây dựng. Người được cấp phép phải thực hiện các biện pháp giảm thiểu được xác định trong bất kỳ tài liệu quyết định môi trường nào được chuẩn bị theo Đạo luật Chính sách Môi trường Quốc gia và các giấy phép liên bang, bao gồm giấy phép nước mưa và giấy phép được cấp theo mục 402 của Đạo luật Nước sạch (33 U.S.C. 1342). Người được cấp phép phải tuân thủ các luật môi trường liên bang, tiểu bang và địa phương hiện hành.
Điều 5. Người được cấp phép phải thông báo ngay lập tức cho Tổng thống hoặc người được chỉ định của ông về bất kỳ quyết định nào chuyển giao quyền giám sát và kiểm soát các Cơ sở Biên giới hoặc bất kỳ phần nào của chúng cho bất kỳ bộ phận hoặc cơ quan hành pháp nào (cơ quan) của Chính phủ Hoa Kỳ. Thông báo nói trên phải xác định cơ quan chuyển giao và tìm kiếm sự chấp thuận của Tổng thống cho việc chuyển giao giấy phép. Trong trường hợp Tổng thống chấp thuận việc chuyển giao đó, giấy phép này sẽ vẫn có hiệu lực và các Cơ sở Biên giới phải tuân theo tất cả các điều kiện, cho phép và yêu cầu của giấy phép này và bất kỳ sửa đổi nào của nó. Người được cấp phép chỉ có thể chuyển giao quyền sở hữu hoặc kiểm soát các Cơ sở Biên giới cho một tổ chức hoặc cá nhân không thuộc liên bang khi có sự chấp thuận trước bằng văn bản của Tổng thống về việc chuyển giao đó, sự chấp thuận này có thể bao gồm các điều kiện, cho phép và yêu cầu mà Tổng thống, theo quyết định của Tổng thống, xác định là phù hợp và cần thiết để đưa vào giấy phép, có hiệu lực vào ngày chuyển giao.
Điều 6. Người được cấp phép chịu trách nhiệm mua và duy trì bất kỳ khoản trợ cấp hoặc quyền sử dụng đất, giấy phép và ủy quyền nào khác có thể trở nên cần thiết hoặc phù hợp. Để đảm bảo hoạt động an toàn của các Cơ sở Biên giới, Người được cấp phép phải bảo trì chúng và mọi bộ phận của chúng trong tình trạng sửa chữa tốt và tuân thủ luật pháp hiện hành và sử dụng các biện pháp quản lý tốt nhất.
Điều 7. Trong phạm vi được pháp luật cho phép và phù hợp với bất kỳ Thỏa thuận Chấp nhận Quyên góp (DAA) nào đã được ký kết với Người được cấp phép theo Cơ quan Chấp nhận Quyên góp được tìm thấy trong 6 U.S.C. 301a và mục 559 của tiêu đề V của bộ F của Đạo luật Phân bổ Hợp nhất năm 2014 (Luật Công 113-76), đã được sửa đổi, được tiếp tục bởi 6 U.S.C. 301b, Người được cấp phép phải cung cấp cho Ủy viên Cơ quan Hải quan và Bảo vệ Biên giới Hoa Kỳ (Ủy viên) của Bộ An ninh Nội địa và người đứng đầu bất kỳ cơ quan liên quan nào khác, miễn phí cho Hoa Kỳ, các cơ sở kiểm tra, cải thiện cơ sở hạ tầng, thiết bị và bảo trì phù hợp, như được quy định trong DAA. Không có gì trong giấy phép này bắt buộc các cơ quan đó phải cung cấp một mức độ dịch vụ hoặc nhân sự cụ thể cho các cơ sở kiểm tra đó hoặc cho bất kỳ khía cạnh nào khác của cảng nhập cảnh liên quan đến các Cơ sở Biên giới.
Điều 8. Trước khi bắt đầu các hoạt động thiết kế, Người được cấp phép phải đáp ứng các yêu cầu liên quan đến các điều kiện sau, như được các cơ quan liên quan tinh chỉnh bên dưới và phù hợp với luật pháp hiện hành:
(1) Cung cấp một kế hoạch để Ủy viên phê duyệt, nêu chi tiết cách Người được cấp phép sẽ tài trợ và cung cấp các cơ sở biên giới, nhân sự, phương tiện, chi phí làm mới năm ngoài và chia sẻ dữ liệu cần thiết để Cơ quan Hải quan và Bảo vệ Biên giới Hoa Kỳ thực hiện quy trình kiểm tra phù hợp với thiết kế và duy trì nó sau đó;
(2) Cung cấp một kế hoạch để Quản trị viên của Cơ quan Dịch vụ Tổng hợp (Quản trị viên) và Ủy viên phê duyệt, nêu chi tiết cách Người được cấp phép sẽ tài trợ cho các chi phí vận hành và bảo trì cần thiết cho các Cơ sở Biên giới khi bắt đầu hoạt động và sau đó;
(3) Cung cấp một kế hoạch để Quản trị viên và Ủy viên phê duyệt, nêu chi tiết cách Người được cấp phép sẽ tài trợ cho việc xây dựng, trang bị (đồ nội thất, vật cố định và thiết bị bao gồm công nghệ thông tin và các công nghệ kiểm tra cần thiết), tích hợp công nghệ và làm mới năm ngoài của các yếu tố chương trình nói trên cho các Cơ sở Biên giới được nêu chi tiết trong Đơn của họ; và
(4) Cung cấp một kế hoạch cho và đáp ứng sự hài lòng của Bộ trưởng Giao thông vận tải, nêu chi tiết thiết kế, triển khai, vận hành và các chủ đề liên quan của Người được cấp phép để cho phép Bộ Giao thông vận tải xác định khuôn khổ pháp lý sẽ chi phối hoạt động của Người được cấp phép, cũng như cách Người được cấp phép sẽ đảm bảo nguồn tài trợ cần thiết cho các cơ sở kiểm tra và nhân sự phù hợp của Bộ Giao thông vận tải.
Các cơ quan liên quan sẽ phối hợp với Người được cấp phép để tinh chỉnh thêm các điều kiện trên, nếu cần, trong vòng 1 năm kể từ ngày cấp giấy phép.
Điều 9. Trước khi bắt đầu xây dựng, Người được cấp phép phải có được sự đồng ý của Phân ban Hoa Kỳ của Ủy ban Biên giới và Nguồn nước Quốc tế, Hoa Kỳ và Mexico.
Điều 10. Người được cấp phép không được bắt đầu xây dựng cho đến khi Bộ Ngoại giao thông báo cho Người được cấp phép rằng Bộ Ngoại giao đã hoàn thành việc trao đổi công hàm ngoại giao với Chính phủ Mexico về việc ủy quyền. Người được cấp phép phải cung cấp thông báo bằng văn bản cho Tổng thống hoặc người được chỉ định của ông vào thời điểm bắt đầu xây dựng được ủy quyền bởi giấy phép này, vào thời điểm việc xây dựng đó hoàn thành, bị gián đoạn hoặc ngừng và vào các thời điểm khác theo yêu cầu của Tổng thống.
Điều 11. Theo yêu cầu, Người được cấp phép phải cung cấp thông tin thích hợp cho Tổng thống hoặc người được chỉ định của ông liên quan đến các Cơ sở Biên giới. Các yêu cầu đó có thể bao gồm các yêu cầu về thông tin liên quan đến các điều kiện hiện tại, tuân thủ môi trường, giảm thiểu hoặc các thay đổi dự kiến về quyền sở hữu hoặc kiểm soát, xây dựng, kết nối, vận hành hoặc bảo trì các Cơ sở Biên giới.
Điều 12. Người được cấp phép phải nộp bất kỳ báo cáo và báo cáo áp dụng nào theo yêu cầu của luật liên bang hiện hành liên quan đến các Cơ sở Biên giới.
Điều 13. Người được cấp phép không được thực hiện bất kỳ thay đổi đáng kể nào không phù hợp với Đơn đối với các Cơ sở Biên giới, vị trí của các Cơ sở Biên giới hoặc hoạt động được ủy quyền bởi giấy phép này, trừ khi những thay đổi đó đã được Tổng thống phê duyệt. Tổng thống có thể chấm dứt, thu hồi hoặc sửa đổi giấy phép này bất kỳ lúc nào theo quyết định riêng của mình. Nghĩa vụ của Người được cấp phép thực hiện bất kỳ sửa đổi nào đối với giấy phép này phải tuân theo tính khả dụng của nguồn vốn. Nếu Người được cấp phép đóng cửa vĩnh viễn Hệ thống Vận tải Hàng hóa Thông minh Green Corridors và nó không còn được sử dụng làm điểm giao cắt quốc tế, thì giấy phép này sẽ chấm dứt và Người được cấp phép có thể quản lý, sử dụng hoặc xử lý các Cơ sở Biên giới theo các cơ quan có thẩm quyền hiện hành. Giấy phép này sẽ tiếp tục có đầy đủ hiệu lực chỉ khi Người được cấp phép tiếp tục các hoạt động được ủy quyền theo đây.
Điều 14. Giấy phép này sẽ hết hạn sau 5 năm kể từ ngày cấp nếu Người được cấp phép chưa bắt đầu xây dựng các Cơ sở Biên giới vào ngày đó.
Điều 15. Giấy phép này không nhằm mục đích và không tạo ra bất kỳ quyền hoặc lợi ích nào, dù là nội dung hay thủ tục, có thể thi hành theo luật hoặc theo lẽ công bằng bởi bất kỳ bên nào chống lại Hoa Kỳ, các bộ phận, cơ quan hoặc tổ chức của nó, các quan chức, nhân viên hoặc đại lý của nó hoặc bất kỳ người nào khác.
ĐỂ LÀM CHỨNG CHO ĐIỀU NÀY, tôi đã đặt bút ký vào ngày 9 tháng 6, năm của Chúa chúng ta hai nghìn hai mươi lăm và của nền Độc lập của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ năm hai trăm bốn mươi chín.
DONALD J. TRUMP