Bộ An ninh Nội địa của Tổng thống Trump so sánh thuật ngữ ‘di dân không giấy tờ’ với đại từ ‘họ/chúng’ và bảo vệ từ ‘ngoại lai’

noem getty

Bộ An ninh Nội địa (DHS) thuộc chính quyền Tổng thống Trump đã gây chú ý khi tweet rằng thuật ngữ “di dân không giấy tờ” (undocumented immigrant) có ý nghĩa tương đương với đại từ “họ/chúng” (they/them) trong các cuộc tranh luận chính trị.

“DHS không quan tâm đến các đại từ biên giới mở của phe cánh tả,” bộ này tuyên bố trong thông cáo.

DHS cho biết “ngoại lai” (alien) là thuật ngữ kỹ thuật và pháp lý chính xác để chỉ những người nhập cảnh Hoa Kỳ bất hợp pháp hoặc không có giấy tờ tùy thân cần thiết. Cơ quan này nhấn mạnh rằng “bất hợp pháp” là cách duy nhất để mô tả đúng những người vi phạm pháp luật.

“Điều tiếp theo bạn biết, bạn sẽ gọi những kẻ trộm cắp là ‘khách không giấy tờ’,” DHS mỉa mai.

Bộ nhấn mạnh việc sử dụng thuật ngữ “ngoại lai” là tuân thủ theo các đạo luật liên bang hiện hành. Cụ thể, Bộ dẫn chiếu đến các điều khoản trong Bộ luật Hoa Kỳ như 8 U.S.C. 1182 và 1227 liên quan đến việc nhập cảnh và trục xuất người nước ngoài, nơi các cụm từ “ngoại lai không được phép nhập cảnh” (inadmissible aliens) và “ngoại lai có thể bị trục xuất” (deportable aliens) được sử dụng.

Trong luật hình sự, 8 U.S.C. 1324 mô tả hành vi “đưa và chứa chấp người ngoại lai nhất định”, một điều khoản thường được các nhà bình luận cánh hữu viện dẫn để nhấn mạnh cơ sở pháp lý cho việc sử dụng thuật ngữ “ngoại lai bất hợp pháp” (illegal aliens).

DHS cũng trích dẫn ba câu chuyện gần đây trên các phương tiện truyền thông sử dụng thuật ngữ “di dân không giấy tờ” tại các bang Indiana, Texas và New Jersey.

Trước đó, vào tháng 6, một học sinh trung học ở hạt Davidson, Bắc Carolina đã nhận được khoản bồi thường 20.000 đô la và lời xin lỗi sau khi bị đình chỉ học vì sử dụng thuật ngữ “ngoại lai” để ám chỉ những người nước ngoài nhập cảnh Hoa Kỳ trái phép. Theo tin từ Fox News Digital.


follow nhận tin mới



Tin NỔI BẬT


Tin Chính trị


Tin Hoa Kỳ


Tin Di trú