Áp thuế để giải quyết chuỗi cung ứng opioid tổng hợp từ Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa

     Theo quyền hạn được trao cho tôi với tư cách là Tổng thống bởi Hiến pháp và luật pháp của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, bao gồm Đạo luật Quyền lực Kinh tế Khẩn cấp Quốc tế (50 U.S.C. 1701 et seq.) (IEEPA), Đạo luật Tình trạng Khẩn cấp Quốc gia (50 U.S.C. 1601 et seq.) (NEA), mục 604 của Đạo luật Thương mại năm 1974, đã được sửa đổi (19 U.S.C. 2483) và mục 301 của Tiêu đề 3, Bộ luật Hoa Kỳ,

     Tôi, DONALD J. TRUMP, Tổng thống Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, nhận thấy rằng dòng chảy liên tục của opioid tổng hợp gây ra những hậu quả sâu sắc đối với quốc gia của chúng ta, bao gồm việc giết chết khoảng hai trăm người Mỹ mỗi ngày, gây áp lực nghiêm trọng lên hệ thống chăm sóc sức khỏe của chúng ta, tàn phá cộng đồng và phá hủy gia đình của chúng ta. Quá liều opioid tổng hợp là nguyên nhân hàng đầu gây tử vong cho những người từ 18 đến 45 tuổi ở Hoa Kỳ.

     Trong nhiệm kỳ đầu tiên của mình, tôi đã thực hiện các bước để chấm dứt dòng chảy trực tiếp của fentanyl và các opioid tổng hợp khác từ Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa (PRC) đến Hoa Kỳ. Kể từ đó, Đảng Cộng sản Trung Quốc (CCP), vốn có quyền kiểm soát tối cao đối với chính phủ và các doanh nghiệp của PRC, đã trợ cấp và khuyến khích các công ty hóa chất của PRC xuất khẩu fentanyl và các hóa chất tiền chất liên quan được sử dụng để sản xuất opioid tổng hợp được bán bất hợp pháp ở Hoa Kỳ.

     Hơn nữa, PRC cung cấp hỗ trợ và nơi trú ẩn an toàn cho các tổ chức tội phạm xuyên quốc gia (TCO) có nguồn gốc từ PRC, những tổ chức rửa tiền từ việc sản xuất, vận chuyển và bán opioid tổng hợp bất hợp pháp. Các TCO có nguồn gốc từ PRC này phối hợp và liên lạc bằng cách sử dụng các ứng dụng phần mềm truyền thông xã hội của PRC trong quá trình kinh doanh của họ.

     Nhiều công ty hóa chất có trụ sở tại PRC cũng cố gắng hết sức để trốn tránh luật pháp và che giấu các chất bất hợp pháp trong dòng chảy thương mại hợp pháp. Một số kỹ thuật được các công ty có trụ sở tại PRC này sử dụng để che giấu nội dung thực sự của các bưu kiện và danh tính của các nhà phân phối bao gồm việc sử dụng người vận chuyển lại ở Hoa Kỳ, hóa đơn giả, bưu phí gian lận và bao bì lừa đảo. Mặc dù hơn 500.000 pound ma túy đã bị thu giữ ở biên giới phía nam trong mỗi 3 năm tài chính vừa qua, ngoài ra, hơn 42.000 pound ma túy đã bị thu giữ ở biên giới phía bắc mỗi năm trung bình trong 3 năm qua. Ma túy bất hợp pháp giết chết hàng chục nghìn người Mỹ mỗi năm, bao gồm 75.000 ca tử vong mỗi năm là do fentanyl.

     Dòng chảy của những loại ma túy này vào quốc gia của chúng ta đe dọa cấu trúc xã hội của chúng ta. PRC đóng một vai trò trung tâm trong thách thức này, không chỉ bằng cách không ngăn chặn nguồn gốc cuối cùng của nhiều loại ma túy bất hợp pháp được phân phối ở Hoa Kỳ, mà bằng cách tích cực duy trì và mở rộng hoạt động kinh doanh đầu độc công dân của chúng ta.

     Dòng chảy ma túy buôn lậu như fentanyl vào Hoa Kỳ thông qua các mạng lưới phân phối bất hợp pháp đã tạo ra một tình trạng khẩn cấp quốc gia, bao gồm một cuộc khủng hoảng sức khỏe cộng đồng ở Hoa Kỳ, như được nêu trong Bản ghi nhớ của Tổng thống ngày 20 tháng 1 năm 2025 (Chính sách Thương mại Ưu tiên Nước Mỹ), Tuyên bố 10886 ngày 20 tháng 1 năm 2025 (Tuyên bố Tình trạng Khẩn cấp Quốc gia tại Biên giới phía Nam của Hoa Kỳ) và Lệnh Hành pháp 14157 ngày 20 tháng 1 năm 2025 (Chỉ định các Tổ chức Cartel và các Tổ chức Khác là Tổ chức Khủng bố Nước ngoài và Khủng bố Toàn cầu Được Chỉ định Đặc biệt).

     Mặc dù đã nhiều lần cố gắng giải quyết cuộc khủng hoảng này từ gốc rễ thông qua đối thoại song phương, nhưng các quan chức PRC đã không thực hiện các hành động quyết định cần thiết để ngăn chặn dòng chảy hóa chất tiền chất đến các tập đoàn tội phạm đã biết và đóng cửa các TCO rửa tiền. PRC thực hiện mạng lưới giám sát trong nước tinh vi nhất kết hợp với bộ máy thực thi pháp luật trong nước toàn diện nhất trên thế giới. PRC cũng thường xuyên mở rộng phạm vi ngoài lãnh thổ trên toàn cầu để đe dọa, quấy rối và đàn áp những gì họ coi là bất đồng chính kiến chính trị. Như vậy, CCP không thiếu khả năng làm suy yếu nghiêm trọng dịch bệnh opioid bất hợp pháp toàn cầu; họ đơn giản là không sẵn lòng làm như vậy.

     Cần có hành động ngay lập tức để giải quyết tình trạng khẩn cấp quốc gia mà tôi đã tuyên bố và cuối cùng chấm dứt tình trạng khẩn cấp này, bao gồm cả cuộc khủng hoảng sức khỏe cộng đồng do sử dụng và nghiện opioid gây ra, điều này sẽ không xảy ra cho đến khi có sự tuân thủ và hợp tác đầy đủ của chính phủ PRC được đảm bảo.
Tôi quyết định và ra lệnh như sau:
     Mục 1. (a) Với tư cách là Tổng thống Hoa Kỳ, nhiệm vụ cao cả nhất của tôi là bảo vệ đất nước và công dân của mình. Tôi sẽ không khoanh tay đứng nhìn công dân của chúng ta bị đầu độc, luật pháp của chúng ta bị chà đạp, cộng đồng của chúng ta bị tàn phá hoặc gia đình của chúng ta bị phá hủy.

     Trước đây, tôi đã tuyên bố tình trạng khẩn cấp quốc gia liên quan đến mối đe dọa nghiêm trọng đối với Hoa Kỳ do dòng người nước ngoài và ma túy bất hợp pháp vào Hoa Kỳ trong Tuyên bố 10886. Theo NEA, tôi hereby mở rộng phạm vi của tình trạng khẩn cấp quốc gia được tuyên bố trong tuyên bố đó để bao gồm việc chính phủ PRC không bắt giữ, tịch thu, giam giữ hoặc chặn đứng các nhà cung cấp hóa chất tiền chất, những kẻ rửa tiền, các TCO khác, tội phạm nói chung và ma túy. Ngoài ra, việc không hành động này cấu thành một mối đe dọa bất thường và đặc biệt, có nguồn gốc phần lớn bên ngoài Hoa Kỳ, đối với an ninh quốc gia, chính sách đối ngoại và nền kinh tế của Hoa Kỳ. Tôi hereby tuyên bố và nhắc lại tình trạng khẩn cấp quốc gia theo NEA và IEEPA để đối phó với mối đe dọa đó. Tình trạng khẩn cấp quốc gia này đòi hỏi hành động quyết đoán và ngay lập tức, và tôi đã quyết định áp dụng, phù hợp với luật pháp, thuế quan ad valorem đối với các mặt hàng là sản phẩm của PRC như được quy định trong lệnh này. Khi làm như vậy, tôi viện dẫn quyền hạn của mình theo mục 1702(a)(1)(B) của IEEPA và đặc biệt nhận thấy rằng hành động theo quyền hạn khác để áp đặt thuế quan là không đủ để giải quyết mối đe dọa bất thường và đặc biệt này.

     Mục 2. (a) Tất cả các mặt hàng là sản phẩm của PRC, như được định nghĩa bởi thông báo của Sổ đăng ký Liên bang được mô tả trong mục 2(d) của lệnh này (thông báo của Sổ đăng ký Liên bang), sẽ phải chịu, phù hợp với luật pháp, mức thuế ad valorem bổ sung là 10%. Mức thuế này sẽ áp dụng đối với hàng hóa được nhập khẩu để tiêu thụ hoặc rút khỏi kho để tiêu thụ, vào hoặc sau 12:01 sáng giờ miền Đông ngày 4 tháng 2 năm 2025, ngoại trừ hàng hóa được nhập khẩu để tiêu thụ hoặc rút khỏi kho để tiêu thụ, sau thời điểm đó đã được bốc lên tàu tại cảng bốc hàng hoặc đang trên đường vận chuyển theo phương thức vận chuyển cuối cùng trước khi nhập cảnh vào Hoa Kỳ trước 12:01 sáng giờ miền Đông ngày 1 tháng 2 năm 2025, sẽ không phải chịu mức thuế bổ sung đó, chỉ khi nhà nhập khẩu chứng nhận cho Cơ quan Hải quan và Bảo vệ Biên giới Hoa Kỳ thuộc Bộ An ninh Nội địa như được quy định trong thông báo của Sổ đăng ký Liên bang.

     (b) Mức thuế do lệnh này thiết lập là bổ sung cho bất kỳ loại thuế, phí, khoản thu hoặc lệ phí nào khác áp dụng cho các mặt hàng nhập khẩu đó.

     (c) Nếu PRC trả đũa Hoa Kỳ để đáp trả hành động này thông qua thuế nhập khẩu đối với hàng xuất khẩu của Hoa Kỳ sang PRC hoặc các biện pháp tương tự, Tổng thống có thể tăng hoặc mở rộng phạm vi thuế được áp dụng theo Lệnh Hành pháp này để đảm bảo hiệu quả của hành động này.

     (d) Để thiết lập mức thuế đối với hàng nhập khẩu là sản phẩm của PRC, Bộ trưởng Bộ An ninh Nội địa sẽ xác định các sửa đổi cần thiết đối với Biểu thuế hài hòa của Hoa Kỳ (HTSUS) để thực hiện các mục tiêu của lệnh này phù hợp với luật pháp và sẽ thực hiện các sửa đổi đối với HTSUS thông qua thông báo trên Sổ đăng ký Liên bang. Các sửa đổi được thực hiện đối với HTSUS theo thông báo này sẽ có hiệu lực đối với hàng hóa được nhập khẩu để tiêu thụ hoặc rút khỏi kho để tiêu thụ, vào hoặc sau 12:01 sáng giờ miền Đông ngày 4 tháng 2 năm 2025, trừ khi có quy định khác trong tiểu mục 2(a) của mục này, và sẽ tiếp tục có hiệu lực cho đến khi các hành động đó được giảm bớt, sửa đổi hoặc chấm dứt một cách rõ ràng.

     (e) Các mặt hàng là sản phẩm của PRC, ngoại trừ những mặt hàng đủ điều kiện để được nhập khẩu theo “tình trạng trong nước” như được định nghĩa trong 19 CFR 146.43, phải chịu thuế do lệnh này áp đặt và được nhập vào khu vực thương mại tự do của Hoa Kỳ vào hoặc sau 12:01 sáng giờ miền Đông ngày 4 tháng 2 năm 2025, trừ khi có quy định khác trong tiểu mục 2(a) của mục này, phải được nhập khẩu với “tình trạng nước ngoài đặc quyền” như được định nghĩa trong 19 CFR 146.41. Các mặt hàng đó sẽ phải chịu mức thuế liên quan đến phân loại theo tiểu mục HTSUS hiện hành tại thời điểm nhập khẩu vào khu vực thương mại tự do của Hoa Kỳ khi nhập khẩu để tiêu thụ.

     (f) Không được phép hoàn thuế đối với các loại thuế được áp dụng theo lệnh này.

     (g) Để tránh nghi ngờ, việc xử lý de minimis miễn thuế theo 19 U.S.C. 1321 sẽ không được áp dụng cho các mặt hàng được mô tả trong tiểu mục (a) của mục này.

     (h) Bất kỳ Tuyên bố của Tổng thống, Lệnh Hành pháp hoặc chỉ thị hoặc hướng dẫn của tổng thống nào trước đó liên quan đến thương mại với PRC không phù hợp với chỉ thị trong lệnh này hereby bị chấm dứt, đình chỉ hoặc sửa đổi ở mức cần thiết để thực hiện đầy đủ lệnh này.

     (i) Các mặt hàng được mô tả trong tiểu mục (a) của mục này sẽ loại trừ những mặt hàng được bao gồm trong 50 U.S.C. 1702(b).

     Mục 3. (a) Bộ trưởng Bộ An ninh Nội địa sẽ thường xuyên tham khảo ý kiến của Ngoại trưởng, Tổng chưởng lý, Trợ lý Tổng thống về các Vấn đề An ninh Quốc gia, Tổng chưởng lý và Trợ lý Tổng thống về An ninh Nội địa về tình hình liên quan đến PRC. Bộ trưởng Bộ An ninh Nội địa sẽ thông báo cho Tổng thống về bất kỳ trường hợp nào mà theo ý kiến của Bộ trưởng Bộ An ninh Nội địa, cho thấy rằng chính phủ PRC đã thực hiện các bước đầy đủ để giảm bớt cuộc khủng hoảng opioid thông qua các hành động hợp tác. Sau khi Tổng thống xác định hành động đầy đủ để giảm bớt cuộc khủng hoảng, thuế quan được mô tả trong mục 2 của lệnh này sẽ được dỡ bỏ.

     (b) Bộ trưởng Bộ An ninh Nội địa, phối hợp với Ngoại trưởng, Tổng chưởng lý, Trợ lý Tổng thống về các Vấn đề An ninh Quốc gia và Trợ lý Tổng thống về An ninh Nội địa, sẽ đề xuất hành động bổ sung, nếu cần thiết, nếu PRC không thực hiện các bước đầy đủ để giảm bớt cuộc khủng hoảng ma túy bất hợp pháp thông qua các hành động thực thi hợp tác.

     Mục 4. Bộ trưởng Bộ An ninh Nội địa, tham khảo ý kiến của Bộ trưởng Bộ Tài chính, Tổng chưởng lý và Bộ trưởng Bộ Thương mại, hereby được ủy quyền thực hiện các hành động đó, bao gồm việc thông qua các quy tắc và quy định, và sử dụng tất cả các quyền hạn được IEEPA trao cho Tổng thống khi cần thiết để thực hiện lệnh này. Bộ trưởng Bộ An ninh Nội địa có thể, phù hợp với luật pháp hiện hành, ủy quyền lại bất kỳ chức năng nào trong số này trong Bộ An ninh Nội địa. Tất cả các bộ và cơ quan hành pháp sẽ thực hiện tất cả các biện pháp thích hợp trong thẩm quyền của họ để thực hiện lệnh này.

     Mục 5. Bộ trưởng Bộ An ninh Nội địa, phối hợp với Bộ trưởng Bộ Tài chính, Bộ trưởng Bộ Thương mại, Trợ lý Tổng thống về các Vấn đề An ninh Quốc gia, Tổng chưởng lý và Trợ lý Tổng thống về An ninh Nội địa, hereby được ủy quyền đệ trình các báo cáo định kỳ và cuối cùng lên Quốc hội về tình trạng khẩn cấp quốc gia theo IEEPA được tuyên bố trong lệnh này, phù hợp với mục 401(c) của NEA (50 U.S.C. 1641(c)) và mục 204(c) của IEEPA (50 U.S.C. 1703(c)).

     Mục 6. Các điều khoản chung. (a) Không có gì trong lệnh này được hiểu là làm suy yếu hoặc ảnh hưởng đến:

     (i) quyền hạn được luật pháp trao cho một bộ, cơ quan hành pháp hoặc người đứng đầu bộ, cơ quan đó; hoặc

     (ii) các chức năng của Giám đốc Văn phòng Quản lý và Ngân sách liên quan đến các đề xuất về ngân sách, hành chính hoặc lập pháp.

     (b) Lệnh này sẽ được thực hiện phù hợp với luật pháp hiện hành và tùy thuộc vào nguồn kinh phí.

     (c) Lệnh này không nhằm mục đích và không tạo ra bất kỳ quyền hoặc lợi ích nào, dù là nội dung hay thủ tục, có thể thi hành theo luật hoặc theo lẽ công bằng bởi bất kỳ bên nào chống lại Hoa Kỳ, các bộ, cơ quan hoặc tổ chức của nước này, các quan chức, nhân viên hoặc đại lý của nước này hoặc bất kỳ người nào khác.

NHÀ TRẮNG,

    Ngày 1 tháng 2 năm 2025.


follow nhận tin mới



Tin NỔI BẬT


Tin Chính trị


Tin Hoa Kỳ


Tin Di trú