Amazon vừa công bố ra mắt Kindle Translate, một dịch vụ dịch thuật sử dụng trí tuệ nhân tạo (AI) nhằm giúp các tác giả xuất bản qua Kindle Direct Publishing (KDP) mở rộng phạm vi tiếp cận độc giả toàn cầu. Ban đầu, dịch vụ này hỗ trợ dịch thuật giữa tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha, cũng như từ tiếng Đức sang tiếng Anh. Amazon cho biết sẽ bổ sung thêm nhiều ngôn ngữ trong tương lai.
Theo Amazon, hiện chỉ có chưa đến 5% đầu sách trên nền tảng Kindle có sẵn bằng nhiều hơn một ngôn ngữ, cho thấy tiềm năng lớn cho các giải pháp dịch thuật tự động bằng AI.
Nhận thức được rằng AI có thể mắc lỗi, Amazon cho phép các tác giả xem trước bản dịch trước khi xuất bản. Mặc dù Amazon tuyên bố các bản dịch AI được “đánh giá tự động về độ chính xác” trước khi xuất bản, nhưng họ không nêu chi tiết các bước thực hiện.
Các tác giả có thể quản lý và truy cập bản dịch của mình thông qua cổng thông tin Kindle Direct Publishing, nơi họ có thể chọn ngôn ngữ, đặt giá và xuất bản tác phẩm đã dịch. Đối với độc giả, các tác phẩm được dịch bằng AI sẽ được ghi nhãn rõ ràng là “Kindle Translate” và có thể xem trước một phần bản dịch.
Kindle Translate gia nhập thị trường vốn đã có nhiều dịch vụ dịch thuật bằng AI cạnh tranh khác, với mức giá và phạm vi hỗ trợ ngôn ngữ đa dạng. Tuy nhiên, một số ý kiến trong ngành vẫn cho rằng người dịch thuật là con người có khả năng nắm bắt sắc thái ngôn ngữ tốt hơn, đặc biệt là trong các tác phẩm văn học.
Hiện tại, Amazon đang cung cấp dịch vụ Kindle Translate miễn phí. Dịch vụ này cũng đủ điều kiện tham gia các chương trình khác của KDP như KDP Select và được bao gồm trong dịch vụ đăng ký Kindle Unlimited.
Theo thông tin từ TechCrunch.


























